潘是个(🍅)勤奋的人。自从他父母(mǔ )(📒)去世后,他辍学开始工作(zuò )来养活自己和他的(de )小弟弟(🥈)。潘先(🌰)生在他租来的房(💤)子前(🎾)开了(🌫)一个露天货摊,但几乎入不敷出。那是在(zài )他的(🗄)一(yī )个顾客招(👁)募(mù )他为他(tā )朋友(🛹)拥有的(🚥)一家(🕌)酒店当(🎿)厨(🎫)师之前(😚)。酒店老板通(音)是一位年轻而头脑发热的商人。他们(🌚)实际上以前见过面,他(tā )们(🌑)对彼(🌊)此的印象不好。当潘发(fā )现通是这家(jiā )旅馆的(👓)老(lǎo )(🙀)板(bǎn )时,他(🎾)立即拒(🍄)绝在那里(lǐ )工作(zuò )。然而(ér ),通要求(qiú )(👺)他(⛳)做这项工作,他不想被人看不起,所以(yǐ )(🈁)决定(dìng )接受这个(🥊)职位(wèi )。通一(🚗)尝就(jiù )喜欢(🈸)上了(🏻)潘的菜,但又不想丢脸,就跟潘说菜(💯)难吃(chī )。这(🙎)两个(🎥)人见(jiàn )面总(zǒng )是打架(jià )。但是过(guò )了一段时间,他们每天的争吵(chǎo )发(fā )(🚲)展成(chéng )了一(yī )(🔙)些(xiē )特(👄)别的事情 (💣) Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. (🚌) The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright © 2008-2018